-
1 вынимать из ножен
Большой англо-русский и русско-английский словарь > вынимать из ножен
-
2 вынимать
несовер. - вынимать;
совер. - вынуть( что-л.) take out, pull out;
extract (извлекать) ;
draw out (деньги из банка и т.п.) вынь да положьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вынимать
-
3 unsheathe
-
4 unsheathe
verbвынимать из ножен; to unsheathe the sword обнажить меч; fig. объявить войну* * *(v) вынимать из ножен* * *вынимать из ножен; обнажать, раскрывать* * *v. вынимать из ножен, обнажить* * *вынимать из ножен; перен. обнажать -
5 unsheathe
ˈʌnˈʃi:ð гл. вынимать из ножен to unsheathe the sword ≈ обнажить меч;
перен. объявить войну вынимать из ножен - to * the sword обнажить меч;
начать военные действия unsheathe вынимать из ножен;
to unsheathe the sword обнажить меч;
перен. объявить войну unsheathe вынимать из ножен;
to unsheathe the sword обнажить меч;
перен. объявить войнуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unsheathe
-
6 uncase
[ˌʌn'keɪs]1) Общая лексика: вынимать из чехла, футляра, развернуть, распаковывать, снимать чехол (с чего -л.)2) Военный термин: извлекать из футляра, извлекать из чехла, развёртывать, распускать (флаг, знамя), снимать чехол3) Автомобильный термин: вынимать из ящика4) Оружейное производство: вынимать из футляра (чехла)5) Макаров: вынимать из футляра (и т.п.), вынимать из чехла (и т.п.), вынимать из оболочки (корпуса)6) Подводное плавание: вынимать из ножен -
7 unsheathe
[ˈʌnˈʃi:ð]unsheathe вынимать из ножен; to unsheathe the sword обнажить меч; перен. объявить войну unsheathe вынимать из ножен; to unsheathe the sword обнажить меч; перен. объявить войну -
8 обнажать
несовер. - обнажать;
совер. - обнажить( кого-л./что-л.) bare, strip;
lay bare, reveal перен. (обнаруживать) ;
uncover, expose (открывать) тж. воен.;
unsheathe, draw ( о сабле)обнаж|ать -, обнажить (вн.)
1. (оголять) bare (smth.), uncover (smth.) ;
обнажить голову bare one`s head;
2. (лишать листвы) bare (smth.), denude( smth.) ;
3. (освобождать от покрова) lay* (smth.) bare, expose (smth.) (тж. перен.) ;
4. (вынимать из ножен) bare (smth.), unsheathe (smth.) ;
5. (открыть правду) expose (smth.), reveal (smth.) ;
~аться, обнажиться
6. (обнажать своё тело) strip naked;
7. (о какой-л. части тела) be* exposed, be* uncovered;
8. (лишаться листвы, хвои) become* bare;
9. (оказываться ничем не прикрытым) be* exposed, be* laid bare;
перен. (обнаруживаться) reveal itself;
~ение с. baring, uncovering, перен. revealing;
~ённый
10. (о теле) naked;
(о частях тела) bare;
~ённая спина bare back;
с ~ённой головой bareheaded;
11. (лишённый листвы, растительности) bare, naked;
12. (ничем не прикрытый) exposed;
перен. undisguised, barefaced.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обнажать
-
9 lug I
1. n
1) волочение;
2) дёрганье;
3) pl амер. разг. важничанье;
to put on ~s важничать, напускать на себя важность;
2. v
1) тащить(ся), волочить(ся) ;
2) дёргать (at), to ~ away утаскивать, увлекать за собой;
to ~ in, to ~ into разг. приплести ни к селу, ни к городу;
to ~ off см. to ~ away;
to ~ out вытаскивать, вынимать( из ножен) -
10 unsheathe
[ʌnʹʃi:ð] vвынимать из ноженto unsheathe the sword - а) обнажить меч; б) начать военные действия
-
11 lug off
1) Общая лексика: увести (кого-л.) силой, увлечь за собой, утащить, вынимать (из ножен), увлекать за собой, утаскивать2) Разговорное выражение: потащить (куда-л.)3) Макаров: (smb.) увести (кого-л.) силой -
12 unsheathe
[ʌn'ʃiːð]Общая лексика: вынимать из ножен, обнажать -
13 unsheathe
[`ʌn`ʃiːð]вынимать из ножен; обнажать, раскрыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unsheathe
-
14 unsheathe
[ʌn'ʃiːð]гл.2) обнажать, раскрыватьWhen our spiritual senses are first unsheathed. — Когда наши духовные чувства впервые обнажаются.
•• -
15 unsheathe
-
16 uncase
распаковывать; вынимать из ножен -
17 unsheathe
v вынимать из ноженСинонимический ряд:expose (verb) bare; disclose; disrobe; expose; tell; uncloak; uncover; undress; unveil -
18 uncase
verb1) вынимать из ящика, футляра, ножен2) распаковывать* * *(v) вынимать из чехла; развернуть; развертывать; распаковывать; распускать; распустить* * *раздевать, обнажать* * *v. вынимать из ящика, распаковывать* * *ноженраспаковыватьраспакуйтефутляра* * *1) раздевать 2) вынимать из ящика -
19 uncase
ˈʌnˈkeɪs гл.
1) вынимать из ящика, футляра, ножен
2) распаковывать Syn: unpack, undo вынимать из чехла, футляра распаковывать (военное) развертывать, распускать (флаг, знамя) uncase вынимать из ящика, футляра, ножен ~ распаковывать -
20 uncase
[`ʌn`keɪs]раздевать, обнажатьвынимать из ящика, футляра, ноженраспаковыватьвыявлять, обнаруживать, раскрыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > uncase
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Тайдзюцу — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Меч чужака — Плакат фильма ストレンヂア 無皇刃譚 (Суторэндзя муко:хадан) англ. Sword of the Stranger Жанр … Википедия
Sword of the Stranger — Меч чужака Плакат фильма ストレンヂア 無皇刃譚 (Суторэндзя муко:хадан) англ. … Википедия
Крис — У этого термина существуют и другие значения, см. Крис (значения). Балийский крис с волнистым клинком Крис (либо керис) национальный кинжал с характерной асимметричной формой клинка. Появился на острове Ява, распростране … Википедия
Керис — Балийский крис с волнистым клинком Крис (либо керис) национальный кинжал с характерной асимметричной формой клинка. Появился на острове Ява, распространен по всей Индонезии, на Филиппинах и в Малайзии. Этимология связана с древнеяванским словом… … Википедия
острыи — Острый острыи (2) 1. Имеющий режущий край или колющий конец: Загородите полю ворота своими острыми стрѣлами за землю Русскую, за раны Игоревы, буего Святъславлича! 33. Единъ же Изяславъ, сынъ Васильковъ, позвони своими острыми мечи о шеломы… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
сабля — (7) 1. Холодное оружие с изогнутым, острым по выпуклой стороне клинком: А мои ти Куряни свѣдоми къмети... луци у нихъ напряжени, тули отворени, сабли изъострени. 8. Ту ся копіемъ приламати, ту ся саблямъ потручяти о шеломы Половецкыя. 12.… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
извлекать — ▲ перемещать ↑ из < > помещать внутрь извлекать перемещать изнутри наружу. достать. вынимать. доставать. вытаскивать. выкладывать. выхватывать (# саблю из ножен). выдернуть. вырвать. вытянуть. выудить. извлечь на свет . выпростать (# руки) … Идеографический словарь русского языка
вынуть — ну, нешь; вынь; св. см. тж. вынимать, выниматься, вынимание, выемка что Достать, извлечь откуда л., из чего л. или переместить изнутри наружу. Вы/нуть носовой платок … Словарь многих выражений